Главная  |  О журнале  |  К нашим авторам  |  Подписка  |  Архив  |  Ваше мнение  |  Контакты

ПАВЕЛ ГРУШКО

СТИХИ РАЗНЫХ ЛЕТ

Теорема 1960

В жизни – как в теореме:
дано
– некое время.
Докажи
–
                   что живешь безо лжи.

Эту задачу решают все сами,
она
– не из новых.
Это экзамен.
Без переэкзаменовок.
 

Прилив Куба, Баракоа, февраль 1964

После бескрайности океана,
подумайте, разве не странно,
что океан-крамольник кончается
точно на берегу,
                             вот у этого камня?
Как большая медуза, зыбко качается.
Время исходит веками.

И приходит девочка, замирает, не дышит,
вода доходит ей до лодыжек
в том месте, где океан кончается
на уровне звёздной среды
и начинается девочка
–
                                          долгоногая чаечка,
белая вешка у кромки воды…

Разлука Гавана, 1969

Звериный крик ночного парохода
над пальмами плывёт в чужую тьму.
Разлука
– беспросветная невзгода.
Я так тебя люблю, что не пойму,
какое нынче ночью время года.
 

Весть 1969

По сумеркам ветвилась весть,
и вес вселенной стал реален:
пыль галактических развалин
легла на кровельную жесть,
на зелень и на купола,
а впрочем, это дождь летучий
просыпался на крыши с тучи
пригоршней звонкого стекла. 

Под шелест экстренных газет,
плывущих по сырым кварталам,
стал запад нестерпимо алым,
и плоский театральный свет,
как это водится в июле
в неяркой здешней полосе,
сиренево окрасил все
поверхности в московском улье. 

Обыденность житейских дел
в сравненье с этой вестью новой
в земной сумятице бедовой
среди разгорячённых тел
была укором, словно ты
мог отличиться, а в итоге
махнул рукой, сошёл с дороги,
ведущей в область пустоты.

И в эту пору космонавт,
прикладываясь к сладкой тубе,
рассказывал, восторг познав,
о бесконечно чёрной глуби.
Огромный город догорал,
и от нежданной этой вести
стал ощутимым гул созвездий,
их светодышащий хорал.
 

Между не сказанным и несказанным19 апреля 2008
                                               
Леониду Перловскому

Между не сказанным и несказанным

мается что-то болью немой:
в мокром саду – седовласым туманом,

в старом колодце – влажною тьмой. 

Этот поток мысленосный – из тлена?
Это беззвучье – из будущих дней?
Что домогается нощно и денно
необязательной речи моей? 

Слово, безмолвного таинства милость,
молвиться хочет, рождения ждёт.
Это безмолвье – для мысли на вырост.
А и не скажется – не пропадёт.  

 _______________________________________________________________________

Павел Грушко – поэт, драматург и переводчик, автор трех книг стихотворений – “Заброшенный сад”, “Обнять кролика” и “Между Я и Явью”. Его стихи в переводе на испанский опубликованы в Испании, Мексике и Перу отдельными сборниками. Лауреат золотой медали по жанру поэзии “Альберико Сала” (Италия). Широкую известность приобрела одна из его восьми пьес в стихах – “Звезда и Смерть Хоакина Мурьеты” по мотивам Пабло Неруды.
Перу Павла Грушко принадлежат многочисленные переводы с испанского и английского (Гонгора, Кеведо, Кортасар, Борхес, Гильен, Неруда, Оден, Уилбер и др.). Автор проекта «Trans/формы» (теория и практика художественного перевода как метод преобразования в разных жанрах искусства). Член Союза писателей Москвы. Живет в Бостоне (США).

Главная  О журнале  К нашим авторам  Подписка  Архив  Ваше мнение  Контакты


© 2007 Международный журнал "ВРЕМЯ И МЕСТО". Все права защищены.